Хотите изучить язык быстрее и не забывать его? Один из способов добиться этого – использовать интервальные повторения. «Интервальные повторения (англ. spaced repetition) — техника удержания в памяти, заключающаяся в повторении запомненного учебного материала по определённым, постоянно возрастающим интервалам. Хотя этот принцип может найти применение для запоминания любой информации, наиболее широкое распространение он получил при изучении иностранных языков».
Для тех, кто хочет использовать метод интервального повторения в изучении разговорного кабардинского языка, мы создали базу данных нашего разговорника для Anki. «Anki — программа для облегчения запоминания слов, выражений и любой другой информации с помощью интервальных повторений».
Вы можете установить эту программу на ваш ПК или мобильный телефон бесплатно, и затем импортировать наш разговорник, так же бесплатно. База данных содержит около 3000 разговорных фраз, озвученных профессиональным языковедом.
На сайте Anki вы можете скачать приложения для ПК или найти ссылки на мобильные приложения AnkiMobile Flashcards для iOS и AnkiDroid для Android.
Мы закачали разговорник на сайт Anki, и если вы зарегистрируетесь там, то найдете наш разговорник, а так же огромное число других предметов для изучения. Для тех, кто просто хочет получить наш разговорник без этих заморочек, его можно найти по ссылке:
Скачайте файл .apkg (23 мГБ) на ПК или смартфон, откройте его и импортируйте. И затем вы сразу сможете приступить к изучению разговорного кабардинского языка.
Знание любого языка состоит из нескольких связанных (и не очень) способностей:
способность понимать устную речь,
способность читать и понимать письменный текст,
способность говорить на языке,
способность писать на языке.
Если вы хотите встречаться и общаться с друзьями, то для вас важны пункты 1 и 3, а без пунктов 2 и 4 можно обойтись. Если вы хотите просто читать и понимать книги любимого писателя или поэта, то для вас будет важен только пункт 2, а без остальных можно обойтись. Если вы общаетесь в соц. сетях, то вам нужно владеть 2 и 4 пунктом. Таким образом, вы должны решить, чего вы хотите добиться при изучении нового языка, и выбрать правильную стратегию и тактику.
Одним из основных советов для изучения нового языка обычно является совет найти носителей языка и общаться с ними, чтобы они могли говорить для вас, переводить для вас, слушать вас, и корректировать ваши ошибки. Как видите, это легко посоветовать, но практически трудно сделать, если только вы не готовы заплатить немалые деньги репетиторам за их труд.
Можно также читать книги и переводить их с помощью хороших словарей (таких, как на нашем сайте), но в начале, пока ваш словарный запас невелик, это будет нелегкий труд – заглядывать непрерывно в словарь. И даже после того, как ваш словарный запас увеличится, вы обнаружите, что большинство новых слов вы произносите неправильно, потому что никогда не слышали их произношение, и поэтому вас будет трудно понять.
Итак, чтобы эффективно изучать новый язык, вам нужен:
а) текст, который было бы интересно читать,
б) диктор, который правильно прочтет этот текст снова и снова,
в) переводчик, который переведет, этот текст, чтобы нам было все понятно,
г) чтобы вам не надо было сильно напрягаться,
д) чтобы это все было бесплатно.
Кто-то может сказать, что это все маниловщина, но современные технологии, знания и немного упорного труда могут помочь создать такой феномен. Мы попробовали реализовать эти идеи в виде видео, в котором объединены оригинальный текст сказки Андерсона «Принцесса на горошине», ее перевод и аудио на кабардинском языке. (https://youtu.be/NcXJwcmN3GY)
Мы призываем вас проверить эту идею, посмотрев это видео, и конструктивно прокомментировать его. Если вам оно понравиться или нет, нажмите соответствующую кнопку, чтобы мы могли увидеть, приносит ли это вам какую-либо пользу, и стоит ли нам продолжать создавать подобные видео.
От имени всех посетителей нашего сайта хотим выразить нашу благодарность всем тем, кто подарил свою финансовую поддержку, которая помогла продлить жизнь сайта еще на два года. Amaltus.com покинул территорию одной из «недружественных» стран, где он размещался около 15 лет, и переместился в Россию. Это перемещение также поможет обойти пакость, которую устроил Борис Джонсон, переключив информационные интернет-потоки в Россию через Азию. Так что посетители сайта должны заметить увеличение скорости работы сайта.
Для тех, кто в процессе работы часто переключается с одного словаря на другой в поисках нужного слова, мы разработали новую страницу, облегчающую эту задачу. Желаем вам успешного изучения кабардинского языка!
Пользователи нашего приложения для смартфонов на Андроид «Кабардинский язык — Адыгэбзэ» могли заметить, что разговорник в приложении получил новое, профессиональное озвучивание. Учитель кабардинского языка и литературы школы №8 Хамдохова А. Х. озвучила около 3000 разговорных фраз на кабардинском языке. Студенты, изучающие кабардинский язык по достоинству оценят произношение и темп речи, позволяющие легко освоить нюансы разговорной речи.
Приложение «Кабардинский язык — Адыгэбзэ» содержит всё необходимое для эффективного изучения языка. Помимо словарей и разговорника оно содержит поговорки, скороговорки и грамматический очерк. Приложение можно скачать на Google Play.
Джон Коларуссо — всемирно известный лингвист и мифолог, профессор Университета Макмастера в Канаде. В своих работах он доказал, что «что индоевропейская языковая семья и семья языков Северо-Западного Кавказа, т.е. семья, к которой принадлежат язык адыгов (черкесов), абазо-абхазский и убыхский языки, имели один праязык.»
Праязык, или как его называют в лингвистике «язык-родитель»— это язык, из которого произошли другие языки. Джон Коларуссо назвал праязык адыгских языков «понтийским», по географическому признаку, полагая, «что на этом языке могли говорить люди, проживавшие на восточном побережье Черного моря. Название этой местности на древнегреческом звучит как Pontus Euxinus.» Вы можете прочитать полное интервью с Джоном Коларуссо в газете «Советская Адыгея»
С целью сохранения образцов народной адыгской музыки, созданных многими поколениями музыкантов, для любителей народной музыки мы создали более 30 видео на YouTube, организованные в двух плейлистах:
Музыка иорданских кабардинцев
Народные Песни и Танцы
Первый создан на основе издания «Адыгские наигрыши», составленного Мадиной Гучевой-Каширговой, и посвящен адыгской народной музыке, сохранившейся в культуре кабардинцев, живущих в Иордании.
Второй создан на основе нотных записей и издания «Народные Песни и Танцы» в обработке Мухамеда Ажиковича Маметова, заслуженного работника культуры Кабардино-Балкарии, известного гармониста и учителя.
Мы не остановимся только на этих двух плейлистах – еще больше готовится, так что слушайте, наслаждайтесь разнообразием народной музыки, и подписывайтесь на наш канал ADYGHE FM, если вам интересно, что еще будет создано в ближайшем будущем.
Итак,
Музыка иорданских кабардинцев:
Народные Песни и Танцы:
P. S. Если у вас есть нотные записи адыгской музыки в электронном формате и вы можете поделиться ими, пожалуйста, присылайте их нам, мы будем рады создать на их основе аудио записи.
Хотите улучшить свою дикцию и произношение, изучая кабардинский язык? Тогда посетите нашу новую страницу «Скороговорки». Мы постарались собрать все скороговорки, которые смогли найти в литературе и в сети.
Если же у вас есть скороговорки, которых нет у нас, то, пожалуйста, не поленитесь и пришлите их нам.
Недавно встретил своего хорошего знакомого, Алима, и мы разговорились, делясь новостями из наших жизней. Затем он вспомнил, как на одной свадьбе сидел рядом со знакомым, местным бизнесменом. Тот много говорил о культуре и о кабардинском языке, который, по его мнению, умирает и его надо бы развивать. Тут Алим вспомнил о нашем сайте, который помогает, как может, изучающим кабардинский язык, и предложил этому бизнесмену финансово поддержать наш сайт, Amaltus.com. Как сказал Алим, бизнесмен выглядел обиженным.
«Знаешь
сколько людей просит у меня денег?»: спросил бизнесмен.
«Это меня слегка обидело. Я воспринял это как личное. » — сказал Алим. «Его дети и внуки, которые еще не научились ходить, уже каждый имеет по машине, и он при этом жалуется, как тяжело ему в жизни».
«Алим, не
воспринимай это как личное отношение»: сказал я ему. «Наши предки
знали это очень хорошо».
Тут я достал из своего кармана свой старый смартфон и похвастался новым дополнением к нашему приложению: «Мы добавили более 1000 пословиц к нашему приложению. Вот, например, пословица – ‘Ахъшэ зи куэдыр ахъшэкIэ нэпсейщ – У кого денег много, тот на деньги жадный.’ Наши предки давно заметили то, что мы открываем для себя сами ценой личных обид. Или еще: ‘Делэр бейм я гуэшэгъущ — Глупец напрасно надеется, что богатый с ним поделится’. А вот еще: ‘Бэ зиIэр нэфщ, фэ зиIэр лъапцIэщ – У кого много есть, тот слеп, у кого шкура есть, тот босый'».
«Да! Если бы
я знал эти пословицы раньше, многих ошибок я бы избежал, » сказал мне на
прощание Алим.
Итак, друзья,
чтобы поднять свой уровень жизненной мудрости на порядок, не наступая при этом на
грабли и не набивая своих собственных шишек, обновите или установите наше
приложение «Кабардинский язык» и вы получите свыше 1200 пословиц
абсолютно бесплатно (бальзам на души жмотов, которых среди вас, конечно же, нет).
И даже если с первого раза вы не поймете какую-либо пословицу, составитель книги
«АДЫГЭ ПСАЛЪЭЖЬХЭМРЭ ПСАЛЪЭ ШЭРЫУЭХЭМРЭ» Л.А. Гутова снабдила их комментариями
так, что любой может, в конце концов, понять смысл поговорок.
А тем, кто хочет развить мускулатуру своего языка, мы включили в приложение около 100 скороговорок. А также помните, что наш разговорник, содержащий около 3000 фраз, сейчас уже полностью озвучен.
Ранее мы уже сообщали о приложении «Англо-Русско-Кабардинский разговорник» для Android. Поскольку это приложение сейчас содержит алфавит, грамматическое эссе, разговорник, Кабардино-Русский и Русско-Кабардинский словари, то мы решили переименовать приложение, назвав его «Кабардинский Язык — Адыгэбзэ». У приложения был оптимизирован пользовательский интерфейс и расширен список Android версий, которые могут работать с приложением.
Как мы и обещали,
мы приступили к озвучиванию фраз разговорника. На данный момент четыре раздела
уже озвучены на кабардинском языке и аудио файлы доступны в приложении в режиме
онлайн, т. е. когда смартфон подключен к Интернету.
Само приложение и первые три раздела разговорника бесплатные, и вы можете поддержать развитие приложения, оплатив полную версию разговорника. Если кто-то не в состоянии заплатить эту номинальную цену в 99 рублей, то не стоит писать скверных отзывов, возможно, ему и не стоит зря тратить время на изучение языка, ведь кабардинский язык требует незаурядных интеллектуальных способностей.
Для тех, кто хочет более эффективно построить словарный запас кабардинского языка, мы разместили на GooglePlay приложение с частотным русско-кабардинским словарем, содержащим около 1000 наиболее употребительных слов русского языка, переведенных на кабардинский язык. Приложение использует для цитирования в учебных целях информацию следующих изданий:
1. «Учебный Русско-Кабардино-Черкесский Словарь» Авторы словаря: Б. Ч. Бижоев, Д. М. Кумыкова, Х. Т. Тимижев. Под общей редакцией доктора филологических наук Б. Ч. Бижоева.
2. «Новый Частотный Словарь Русской Лексики». Авторы словаря: О. Н. Ляшевская, С. А. Шаров.
Нам
представляется, что такая комбинация словарей позволит людям с уже усвоенными
разговорными конструкциями русского языка найти и запомнить аналогичные
конструкции в кабардинском языке для успешного применения в живой речи.
Желаем всем успешного изучения! Приложение бесплатное
и позволит вам также исследовать рекламу, предоставляемую AdMob, ведь
реклама – двигатель прогресса!