КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ИЗ ФОНЕТИКИ

В кабардинском языке насчитывается 54 фонемы, из которых 7 гласных и 47 согласных.

ГЛАСНЫЕ

Гласные фонемы кабардинского языка представлены следующими звуками; а, э, е, и, ы, у, о.
Гласные о и у - лабиализованные, а, э, и, ы - нелабиализованные.
Современная система гласных различает в языке краткие и долгие гласные.

КРАТКИЕ ГЛАСНЫЕ

э - краткий гласный среднего ряда нижнего подъема. По своему произношению этот звук напоминает русское безударное 'а', например, во втором слоге слова 'Маша'. Данный звук встречается в односложных и многосложных словах.
ы - краткий гласный среднего ряда нижнего подъема. Этот иррациональный звук является специфическим и своего соответствия в русском языке не имеет; встречается только в середине и конце слова: вы 'вол', мыл 'лёд', къамышы 'плеть'.

ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ И ДИФТОНГИ

Основным долгим гласным, имеющим самостоятельное значение, является в кабардинском языке а - гласный заднего ряда нижнего подъема. Гласный а встречается чаще всего в середине слова и по своему произношению напоминает русский ударяемый гласный 'а',
например, в слове 'Маша'.
В словах иноязычного происхождения встречается долгий гласный у, например, къундуз 'соболь', джэду 'кошка' и т. п. Долгий гласный у наблюдается и в собственно кабардинских словах, как правило, в именах и глагольных формах. Мы имеем в виду у возникающий из звукосочетания ыу и носящий дифтонгообразный характер. Транскрипционно этот гласный можно обозначить знаком уу: шу (шуу) из шыу 'всадник', сумытх (суумытх) из сыуымытх 'не записывай меня' и т. п. В беглом произношении гласный уу обычно теряет дифтонгический характер и превращается в долгий простой гласный у.
Долгим гласным является, наконец, о, возникающий из звукосочетания эу и имеющий дифтонгический характер. Транскрипционно этот звук можно передать знаком оу: сокIуэ (соукIуэ) из сэуэкIуэ 'иду (туда)', уокIуэ (уоукIуэ) из уэуэкIуэ 'идешь (туда)' и т. п. Как и уу, оу в беглом произношении теряет дифтонгический характер и превращается в долгий простой о.
На возникновение простых гласных у и о в кабардинском языке известное влияние оказывают аналогичные звуки, проникшие в кабардинский язык в составе заимствованных слов и сохраняющие свою звуковую и графическую форму (стIол 'стол' и т. п.).
Кроме долгого у, кабардинский язык имеет и дифтонг уы(пишется у), например, унэ (уынэ) 'дом', уз (уыз) 'болезнь', ущысщ (уыщысщ) 'сидишь' и т. п. В начале слова дифтонг уы встречается в большинстве случаев именно в таком виде. Но в других положениях он часто теряет иррациональный гласный ы и превращается в полугласный у (см., например, вышеприведенный пример сумытх из сы+уы+мытх).
Гласный и, возникающий из ы под влиянием полугласного и, является простым гласным и по своему произношению совпадает с русским 'и', например, в слове 'писал'.
В кабардинском языке имеется два дифтонга - и(йы) и е(йэ).
Дифтонг и(йы) в начале слова выступает всегда в таком виде, например, ин(йын) 'большой', ишхащ (йышхащ) 'он съел то' и т. п. В других же положениях он часто теряет иррациональный гласный ы и превращается в полугласный й, который ассимилирует предыдущий гласный, а сам исчезает. Например: си шыр (из сыйышыр) 'моя лошадь', дитхащ (из дыйытхащ) 'он нас записал' и т. п.
Дифтонг е(йэ) выступает в таком звуковом виде обычно в начале и конце слова, например, естащ (йэстащ) 'я ему отдал то', епсалъэ (|йэпсалъэ) 'поговори с ним', уае (уайэ) 'мороз' и т. п.
В середине слова дифтонг е(йэ), как и йы, обычно теряет краткий э. Сохранившийся полугласный й ассимилирует предшествующий гласный и сливается с ним в дифтонгическое сочетание. Например: сеплъащ (из сейэплъащ - сэйэплъащ) 'я (по)смотрел то', седэIуащ (из сейэдэIуащ - сэйэдэIуащ) 'я слушал то' и т. п. В беглом произношении полугласный й превращается в еле уловимый звук, а предшествующий гласный е приобретает характер простого звука. В некоторых случаях дифтонг е(йэ) сохраняет свой первоначальный вид и в середине слова. Так, наряду с формой сайпсэлъащ 'я с ними поговорил' в разговорной речи можно услышать и саепсэлъащ (в произношении: сайэпсэлъащ).

СИСТЕМА СОГЛАСНЫХ
(см. таблицу)

Звуки ху, хъу, гъу, кIу, гу, ку, къу, кхъу, Iу являются лабиализованными, а х, хъ, гъ, кI, г, к, къ, кхъ - нелабиализованными.
В кабардинском языке нет соответственных пар твердых и мягких согласных, как это имеет место в русском языке. Все согласные звуки кабардинского языка, как правило, всегда твердые. Исключение составляют кI, ч, л, являющиеся всегда мягкими. Однако и звук л нельзя в полной мере отнести к мягким, он занимает промежуточное положение между русскими л и ль, например, в словах 'был' и 'быль' (ср. кабардинское л в слове мыл 'лёд').
В кабардинском языке иногда наблюдается известное смягчение твердых согласных в положении перед гласным переднего ряда и, например, в словах мадэ 'шьёт', дадэ 'дедушка' м и д - твердые, а в словах псоми 'все', мэдий 'стынет' - полумягкие.
В звуковой системе кабардинского языка имеются и сложные звуки (аффрикаты), к которым относятся:
дз - д+з ц - т+с
дж - д+ж ч - т+ш
цI - т+сI кI - ч + шI

Особенностью звукового состава кабардинского языка является наличие абруптивных смычных и спирантов, которые образуют троечные системы соответствующих согласных звуков, например:
б - п - пI, д - т - тI, жь - щ - щI, л - лъ - лI и т. д.

КОМБИНАТОРНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ

Основными комбинаторными изменениями являются в кабардинском языке изменения, происходящие в результате ассимиляций.
Прогрессивная ассимиляция не характерна для кабардинского языка так же, как и для русского. Что же касается регрессивной ассимиляции, то она ярче всего проявляется в личных глагольных префиксах, например:
сэ члащ 'я выкрасил' - сэ слъэгъуащ 'я видел' дэ длащ 'мы выкрасили' - дэ тлъэгъуащ 'мы видели' уэ блащ 'ты выкрасил' - уэ плъэгъуащ 'ты видел' фэ влащ 'вы выкрасили' - фэ флъэгъуащ 'вы видели'

ТАБЛИЦА СОГЛАСНЫХ

Место

Тип

взрывные

аффрикаты

спиранты

сонорные

звонкие

глухие

абруптивные

звонкие

глухие

абруптивные

звонкие

глухие

абруптивные

губные

губно-губные

б

п

пI

 

 

 

 

 

 

м

губно-зубные

 

 

 

 

 

 

в

ф

фI

 

зубные

зубные

д

т

тI

дз

ц

цI

з

с

 

н

латеральные

 

 

 

 

 

 

л

лъ

лI

(л)

твердонёбные

передне-твердонёбные

 

 

 

дж

ч

кI

ж жь

ш щ

щI

р

задне-твердонёбные

 

 

 

 

 

 

г

x
ху

 

 

мягконёбные

передне-мягконёбные

гу

ку, (к)

кIу

 

 

 

 

 

 

 

задне-мягконёбные

 

кхъ кхъу

къ къу

 

 

 

гъ гъу

хъ хъу

 

 

гортанные

 

 

 

I

 

 

 

 

хь

 

 

Примечание: В скобки заключены обозначения русских звуков, вошедших в кабардинский язык вместе с усвоенными русскими словами.


Одной из фонетических особенностей кабардинского языка является то, что в нем звонкие согласные в конце слова не оглушаются.

УДАРЕНИЕ

Ударение в кабардинском языке слабое экспираторное (силовое), фиксированное и подвижное. Ударение зависит от характера слова: является ли оно словом закрытого или открытого слога. С учетом этого признака устанавливаются примерно следующие типы ударения:
если слово оканчивается на краткое э, то ударение падает на предпоследний слог, например; дадэ 'дедушка' лъашэ 'хромой', дахэ 'красивый', етхуанэ 'пятый', лажьэ 'работай';
если слово оканчивается на другие гласные или на полугласный й, то ударение падает на последний слог, например: хьэмбылу 'червь', гъуэжькуйй 'вихрь', кIэфий 'свисток', балий 'вишня';
в заимствованных словах тюркского и арабского происхождения, оканчивающихся на э или ы, ударение падает на последний слог, например; мыхьэнэ 'значение', тэрэзэ 'весы', арэзы 'довольный', къамышы 'плеть';
слова закрытого слога, как правило, имеют ударение на последнем слоге, например: джэдэщ 'шичник', къамыл 'камыш', хъыбар 'весть', дыжьын 'серебро', хьэпшып 'вещь', дэрбзэр 'портной';
глаголы прошедшего времени с суффиксом а имеют ударение только на последнем слоге; щышхащ 'он (там) ел', дылэжьащ 'мы работали', уеджащ 'ты учился';
слова, усвоенные из русского языка, за редкими исключениями, сохраняют свое ударение на том же слове; къэбыстэ 'капуста', лошкэ 'ложка', комсомолец, методист, ревилюцие, собрание, совет и др. (ср. ашыч 'ящик');
падежные окончания и показатель множественного числа хэ на ударение не влияют, например; унэ, унэр 'дом', хъыджэбз девушка' - хъыджэбзхэр 'девушки'. При наличии других суффиксов ударение перемещается ближе к этим суффиксам, например; щIалэ 'юноша', 'молодой' - щIалагъэ 'молодость'; лIышхуэ 'рослый мужчина' - лIышхуащэ 'слишком рослый, большущий мужчина'.