Гъэжьэн
(егъажьэ) перех.
жарить, печь.
Изъявительное наклонение
Настоящее время
Я жарю – Сэ согъа́жьэ.
|
Мы жарим – Дэ догъажьэ.
|
Ты жаришь – Уэ богъажьэ.
|
Вы жарите – Фэ фогъажьэ.
|
Он/она жарит – Абы егъажьэ.
|
Они жарят – Абыхэм ягъажьэ.
|
Прошедшее время
Я жарил – Сэ згъэжьа́щ.
|
Мы жарили – Дэ дгъэжьащ.
|
Ты жарил – Уэ бгъэжьащ.
|
Вы жарили – Фэ вгъэжьащ.
|
Он/она жарил(а) – Абы игъэжьащ.
|
Они жарили – Абыхэм ягъэжьащ.
|
Будущее время
Я буду жарить – Сэ згъэжьэ́нущ.
|
Мы будем жарить – Дэ дгъэжьэнущ.
|
Ты будешь жарить – Уэ бгъэжьэнущ.
|
Вы будете жарить – Фэ вгъэжьэнущ.
|
Он/она будет жарить – Абы игъэжьэнущ.
|
Они будут жарить – Абыхэм
ягъэжьэнущ.
|
Отрицательная форма
Настоящее время
Я не жарю – Сэ згъа́жьэкъым.
|
Мы не жарим – Дэ дгъажьэкъым.
|
Ты нежаришь – Уэ бгъажьэкъым.
|
Вы не жарите – Фэ вгъажьэкъым.
|
Он/она не жарит – Абы игъажьэкъым.
|
Они не жарят – Абыхэм ягъажьэкъым.
|
Прошедшее время
Я не жарил – Сэ згъэжьа́къым.
|
Мы не жарили – Дэ дгъэжьакъым.
|
Ты не жарил – Уэ бгъэжьакъым.
|
Вы не жарили – Фэ вгъэжьакъым.
|
Он/она не жарил(а)– Абы игъэжьакъым.
|
Они не жарили – Абыхэм гъэжьакъым.
|
Будущее время
Я не буду жарить – Сэ згъэжьэ́нукъым.
|
Мы не будем жарить – Дэ дгъэжьэнукъым.
|
Ты не будешь жарить – Уэ бгъэжьэнукъым.
|
Вы не будете жарить – Фэ вгъэжьэнукъым.
|
Он/она не будет жарить – Абы
игъэжьэнукъым.
|
Они не будут жарить – Абыхэм
ягъэжьэнукъым.
|
Повелительное наклонение
Жарь – Гъа́жьэ.
|
Жарьте – Вгъажьэ.
|
Не жарь – Умыгъа́жьэ.
|
Не жарьте – Фымыгъажьэ.
|
Вопросительное наклонение
Настоящее время
Я жарю? – Сэ згъа́жьэрэ?
|
Мы жарим? – Дэ дгъажьэрэ?
|
Ты жаришь? – Уэ бгъажьэрэ?
|
Вы жарите? – Фэ вгъажьэрэ?
|
Он/она жарит?– Абы игъажьэрэ?
|
Они жарят? – Абыхэм ягъажьэрэ?
|
Прошедшее время
Я жарил? – Сэ згъэжьа́?
|
Мы жарили? – Дэ дгъэжьа?
|
Ты жарил? – Уэ бгъэжьа?
|
Вы жарили? – Фэ вгъэжьа?
|
Он/она жарил(а)?– Абы игъэжьа?
|
Они жарили? – Абыхэм ягъэжьа?
|
Будущее время
Я буду жарить? – Сэ згъэжьэ́ну?
|
Мы будем жарить? – Дэ дгъэжьэну?
|
Ты будешь жарить? – Уэ бгъэжьэну?
|
Вы будете жарить? – Фэ вгъэжьэну?
|
Он/она будет жарить? – Абы игъэжьэну?
|
Они будут жарить? – Абыхэм
ягъэжьэну?
|
Примеры:
КIуэи
джэдыкIэ схуэгъажьэ.
– Иди и пожарь мне яичницу.
Си шыпхъу джэдыкIи,
кIэртофи игъэжьащ.
= Моя сестра пожарила яйца и
кортошку.
КIэртоф
гъажьэн хуейщ. – Надо
пожарить картошку.
КIэртоф
згъажьэн хуейщ. – Мне
надо пожарить картошку.
КIэртоф
згъажьэну сыхуейщ. – Я
хочу пожарить картошку.
Сэ кIэтлет
тебэкIэ согъажьэ,
си шыпхъум духовкэкIэ
егъажьэ. – Я жарю катлеты
на сковородке, моя сестра печет в духовке.
ДжэдыкIэ
тхъуцIынэкIэ,
хьэмэ дагъэкIэ
бгъажьэрэ? – Яичницу
со сметаной или маслом жаришь?
Сэ джэдыкIэ
тхъуцIынэкIи
дагъэкIи согъажьэ.
– Я яичницу жарю со сметаной
и маслом.
Си адэр лы
дзасэкIэ фIыуэ
егъэжьэ. – Мой отец
мясо на вертеле хорошо готовит.
Лы гъур гъэжьа. –
Жареное сушеное мясо.