Спряжение глагола «шэн»

Шэн (ешэ) – перех. водить, вести кого-что-л. или возить, везти кого-что-л.

Изъявительное наклонение

Настоящее время

Я веду его – Сэ (ар) со́шэ.

Мы ведем его – Дэ (ар) дошэ.

Ты ведешь его – Уэ (ар) бошэ.

Вы ведете его – Фэ (ар) фошэ.

Он ведет его – Абы (ар) ешэ.

Они ведут его – Абыхэм (ар) яшэ.

Прошедшее время

Я вел его – Сэ сшащ.

Мы вели его – Дэ тшащ.

Ты вел его – Уэ пшащ.

Вы вели его – Фэ фшащ.

Он вел его – Абы ишащ.

Они вели его – Абыхэм яшащ.

Будущее время

Я буду вести его – Сэ сшэнщ.

Мы будем вести его – Дэ тшэнщ.

Ты будешь вести его – Уэ пшэнщ.

Вы будете вести его – Фэ фшэнщ.

Он будет вести его – Абы ишэнщ.

Они будут вести его – Абыхэм яшэнщ.

Отрицательная форма

Настоящее время

Я не веду его – Сэ сшэ́ркъым.

Мы не ведем его – Дэ тшэркъым.

Ты не ведешь его – Уэ пшэркъым.

Вы не ведете его – Фэ фшэркъым.

Он не ведет его –Абы ишэркъым.

Они не ведут его – Абыхэм яшэркъым.

Прошедшее время

Я не вел его – Сэ сша́къым.

Мы не вели его – Дэ тшакъым.

Ты не вел его – Уэ пшакъым.

Вы не вели его – Фэ фшакъым..

Он не вел его – Абы ишакъым.

Они не вели его – Абыхэм яшакъым

Будущее время

Я не буду вести его – Сэ сшэ́нкъым.

Мы не будем вести его – Дэ тшэнкъым.

Ты не будешь вести его – Уэ пшэнкъым.

Вы не будете вести его – Фэ фшэнкъым.

Он не будет вести его – Абы ишэнкъым.

Они не будут вести его – Абыхэм яшэнкъым.

Повелительное наклонение

Веди! – Шэ!

Ведите! – Фшэ!

Не веди! – Умышэ!

Не ведите! – Фымышэ!

Вопросительное наклонение

Настоящее время

Я веду его? – Сэ сшэ́рэ?

Мы ведем его? – Дэ тшэрэ?

Ты ведешь его? – Уэ пшэрэ?

Вы ведете его? – Фэ фшэрэ?

Он ведет его? – Абы ишэрэ?

Они ведут его? – Абыхэм яшэрэ?

Прошедшее время

Я вел его? – Сэ сша?

Мы вели его? – Дэ тша?

Ты вел его? – Уэ пша?

Вы вели его? – Фэ фша?

Он вел его? – Абы иша?

Они вели его? – Абыхэм яша?

Будущее время

Я буду вести его? – Сэ сшэн?

Мы будем вести его? – Дэ тшэн?

Ты будешь вести его? – Уэ пшэн?

Вы будете вести его? – Фэ фшэн?

Он будет вести его? – Абы ишэн?

Они будут вести его? – Абыхэм яшэн?

Примеры:

Я веду Тузика в парк – Тузик паркым сошэ.

Поведешь Мурика в детский сад? – Уэ Мурик сабий садым пшэн?

Можешь бабушку на рынок отвезти? – Нанэ бэзэрым пшэфын?

Нет, я дедушку поведу в поликлинику. – Хьэуэ, сэ дадэ поликлиникэм сшэнщ.

Я отвел младшего брата в школу. – Сэ си къуэш нэхъыщIэм школым сшэжащ.