Ешхыдэн
(йошхыдэ) неперех.
поругать, побранить, пожурить кого-л.
Изъявительное наклонение
Настоящее время
Я ругаю его – Сэ абы сошхы́дэ.
|
Мы ругаем его – Дэ абы дошхы́дэ.
|
Ты ругаешь его – Уэ абы уошхы́дэ.
|
Вы ругаете его – Фэ абы фошхы́дэ.
|
Он/она ругает его – Ар абы йошхы́дэ.
|
Они ругают его – Ахэр абы йошхы́дэ.
|
Прошедшее время
Я поругал его – Сэ абы сешхыда́щ.
|
Мы поругали его – Дэ абы дешхыда́щ.
|
Ты поругал его — Уэ абы уешхыда́щ.
|
Вы поругали его – Фэ абы фешхыда́щ.
|
Он/она поругал(а) его – Ар абы ешхыда́щ.
|
Они поругали его – Ахэр абы ешхыда́щ.
|
Будущее время
Я поругаю его – Сэ абы сешхыдэ́нущ.
|
Мы поругаем его – Дэ абы дешхыдэнущ.
|
Ты поругаешь его — Уэ абы уешхыдэнущ.
|
Вы поругаете его – Фэ абы фешхыдэнущ.
|
Он/она поругает его – Ар абы ешхыдэнущ.
|
Они поругают его – Ахэр абы ешхыдэнущ.
|
Отрицательная форма
Настоящее время
Я не ругаю его — Сэ абы сешхы́дэкъым.
|
Мы не ругаем его – Дэ абы дешхы́дэкъым.
|
Ты не ругаешь его — Уэ абы уешхы́дэкъым.
|
Вы не ругаете его – Фэ абы фешхы́дэкъым.
|
Он/она не ругает его – Ар абы
ешхы́дэкъым.
|
Они не ругают его – Ахэр абы
ешхы́дэкъым.
|
Прошедшее время
Я не поругал его — Сэ абы сешхыда́къым.
|
Мы не поругали его – Дэ абы дешхыда́къым.
|
Ты не поругал его — Уэ абы уешхыда́къым.
|
Вы не поругали его – Фэ абы фешхыда́къым.
|
Он/она не поругал(а) его – Ар абы
ешхыда́къым.
|
Они не поругали его – Ахэр абы
ешхыда́къым.
|
Будущее время
Я не поругаю его — Сэ абы сешхыдэ́нукъым.
|
Мы не поругаем его – Дэ абы
дешхыдэ́нукъым .
|
Ты не поругаешь его — Уэ абы
уешхыдэ́нукъым.
|
Вы не поругаете его – Фэ абы
фешхыдэ́нукъым.
|
Он/она не поругает его – Ар абы
ешхыдэ́нукъым.
|
Они не поругают его – Ахэр абы
ешхыдэ́нукъым.
|
Повелительное наклонение
Поругай его – Ешхыдэ абы.
|
Поругайте его – Фешхыдэ абы.
|
Не ругай его – Уемышхыдэ абы.
|
Не ругайте его – Фемыхыдэ абы.
|
Вопросительное наклонение
Настоящее время
Я ругаю его? — Сэ сешхыдэрэ?
|
Мы ругаем его? – Дэ дешхыдэрэ?
|
Ты ругаешь его? — Уэ уешхыдэрэ?
|
Вы ругаете его? – Фэ фешхыдэрэ?
|
Он/она ругает его? – Ар ешхыдэрэ?
|
Они ругают его? – Ахэр ешхыдэрэ?
|
Прошедшее время
Я поругал его? – Сэ абы сешхыда́?
|
Мы поругали его? – Дэ абы дешхыда?
|
Ты поругал его? — Уэ абы уешхыда?
|
Вы поругали его? – Фэ абы фешхыда?
|
Он/она поругал(а) его? – Ар абы ешхыда?
|
Они поругали его? – Ахэр абы ешхыда?
|
Будущее время
Я поругаю его? – Сэ абы сешхыдэ́ну?
|
Мы поругаем его? – Дэ абы дешхыдэну?
|
Ты поругаешь его? — Уэ абы уешхыдэну?
|
Вы поругаете его? – Фэ абы фешхыдэну?
|
Он/она поругает его? – Ар абы ешхыдэну?
|
Они поругают его? – Ахэр абы ешхыдэну?
|
Примеры:
КхъыIэ,
куэдрэ умышхыдэ. – Пожалуйста,
много не ругайся.
КхъыIэ,
апхуэдизрэ умышхыдэ. – Пожалуйста,
так не ругайся.
Си къуэм и
егъэджакIэр куэдрэ
мэшхыдэ. – Учитель
моего сына часто ругается.
Мурат абы
фIыуэ ешхыда́щ.
– Мурат сделал ему втык.
Уи жьэр быдэу зэтепIауэ
едаIуэ нэхъыжьхэр
щыпсалъэм деж! — ешхыдащ Сорокиныр
Дорошенкэ. (Къ. Б.) – Когда
старшие говорят, держи рот на замке! –
выругал Сорокин Дорошенко. (Буба Карданов)