ЖыIэн
(жеIэ) перех.
говорить, сказать.
Изъявительное наклонение
Настоящее время
Я говорю – Сэ
жызо́Iэ.
|
Мы говорим – Дэ
жыдоIэ.
|
Ты говоришь – Уэ
жыбоIэ.
|
Вы говорите – Фэ
жывоIэ.
|
Он/она говорит – Абы
жеIэ.
|
Они говорят – Абыхэм
жаIэ.
|
Прошедшее время
Я сказал — Сэ
жысIа́щ.
|
Мы сказали – Дэ
жытIащ.
|
Ты сказал — Уэ
жыпIащ.
|
Вы сказали – Фэ
жыфIащ.
|
Он/она сказал/ла – Абы
жиIащ.
|
Они сказали – Абыхэм
жаIащ.
|
Будущее время
Я скажу — Сэ
жысIэ́нущ.
|
Мы сказали – Дэ
жытIэнущ .
|
Ты скажешь — Уэ
жыпIэнущ.
|
Вы сказали – Фэ
жыфIэнущ.
|
Он/она скажет – Абы
жыIэнущ.
|
Они сказали – Абыхэм
жаIэнущ.
|
Отрицательная форма
Настоящее время
Я не говорю — Сэ
жы́сIэкъым.
|
Мы не сказали – Дэ
жытIэкъым.
|
Ты не говоришь — Уэ
жыпIэкъым.
|
Вы не сказали – Фэ
жыфIэкъым.
|
Он/она не говорит – Абы
жиIэкъым.
|
Они не сказали – Абыхэм
жаIэкъым.
|
Прошедшее время
Я не сказал — Сэ
жысIакъым.
|
Мы не сказали – Дэ
жытIакъым.
|
Ты не сказал — Уэ
жыпIакъым.
|
Вы не сказали – Фэ
жыфIакъым.
|
Он/она не сказал – Абы
жиIакъым.
|
Они не сказали – Абыхэм
жаIакъым.
|
Будущее время
Я не скажу — Сэ
жысIэнукъым.
|
Мы не скажем – Дэ
житIэнукъым.
|
Ты не скажешь — Уэ
жыпIэнукъым.
|
Вы не скажете – Фэ
жифIэнукъым.
|
Он/она не скажет – Абы
жиIэнукъым.
|
Они не скажут – Абыхэм
жаIэнукъым.
|
Повелительное наклонение
Скажи – ЖыIэ.
|
Скажите – ЖыфIэ.
|
Не говори – ЖумыIэ.
|
Не говорите – ЖывмыIэ.
|
Вопросительное наклонение
Настоящее время
Я говорю? — Сэ
жы́сIэрэ?
|
Мы говорим? – Дэ
жытIэрэ?
|
Ты говоришь? — Уэ
жыпIэрэ?
|
Вы говорите? – Фэ
жыфIэрэ?
|
Он говорит? – Абы
жиIэрэ?
|
Они говорят? – Абыхэм
жаIэрэ?
|
Прошедшее время
Я сказал? — Сэ
жысIа́?
|
Мы сказали? – Дэ
жытIа?
|
Ты сказал? — Уэ
жыпIа?
|
Вы сказали? – Фэ
жыфIа?
|
Он сказал? – Абы
жиIа?
|
Они сказали? – Абыхэм
жаIа?
|
Будущее время
Я скажу? — Сэ
жисIэну?
|
Мы сказали – Дэ
житIэну?
|
Ты скажешь? — Уэ
жипIэну?
|
Вы сказали – Фэ
жифIэну?
|
Он/она скажет? – Абы
жиIэну?
|
Они сказали – Абыхэм
жаIэну?
|
Примеры:
Сыт жыпIа?
– Что ты сказал?
Зыри жысIакъым
икIи жысIэнукъым.
– Ничего не сказал и не скажу.
Щэхуу ущымыс, зыгуэр жыIэ.
– Молча не сиди, скажи
что-нибудь.
Маринэ псалъэ Iей
куэд жиIэн ифIэфIщ.
— Марине нравиться говорить
много плохих слов.
Сэ зыри жысIэну
сыхуейкъым. – Я ничего
не хочу сказать.
Пщэдей директорым дылэжьэну
жиIащ. –
Директор сказал, что мы завтра
работаем.
Фэ зыгуэр жыфIэну
фыхуей? – Вы хотите
что-нибудь сказать?
ХьэщIэхэм
щхэну жаIа?—
Гости сказали, что будут кушать?
Мурат жиIащ:
"Нобэ дуней хуабэщи, паркым дыкIуэ
хъунущ." – Мурат
сказал: "Сегодня тепло, можно пойти
в парк."