Категория: Обучение

17 марта, 2026 написано Amaltus.com

Для эффективного старта в изучении любого иностранного языка лучше всего ориентироваться на частотные списки, так как первые 100 слов часто покрывают около 50% повседневной речи.

Согласно данным Национального корпуса русского языка (НКРЯ), первые 100 слов (лемм) покрывают около 37% любого русского текста. Основную часть этого списка составляют служебные слова: предлоги, союзы и частицы.

Мы подготовили для вас страницу, в которую включили 20 «золотых» слов и фраз, из которых можно собрать 80% повседневных реплик.

Желаем вам успехов в изучении кабардинского языка!

Опубликовано в Обучение

6 февраля, 2026 написано Amaltus.com

Пшынэ фӏыцӏэм къафэр къреш

Пшынэм и макъыр зэхэзмыхам,
Джэгур щекӏуэкӏым сыдэмыхьам,
Дызэблэкӏынут, дызэблэкӏынут,
Джэгур щекӏуэкӏым сыдэмыхьам.

Ежьу:
Пшынэ фӏыцӏэм къафэр къреш,
Пщащэ дахэр щауэм къыдеш.
Къэбзащэщ нэгур, мэлъалъэр ӏэгур,
Уей-жи, доджэгур, уей.

Ежьу

Пшынэм и макъыр зэхэзмыхам,
Гушыӏэ хъуэрыр къызомыдзам,
Дызэблэкӏынут, дызэблэкӏынут,
Гушыӏэ хъуэрыр къызомыдзам.

Ежьу

Пшынэм зы лъагъуэ дытришат,
Гъащӏэр зы тщӏыну дызэхуишат,
Дызэблэкӏынут, дызэблэкӏынут,
Дызэблэкӏынут пшынэр мыхъуам.

Ежьу

Уэрэдыр зытхар — Жьакӏэмыхъу Ж.

Источник: Адыгские песни

Гармонь черная кафу играет

Если бы я не услышал звук гармони,
Если бы я не зашел на идущую вечеринку,
Мы бы с тобой разминулись, мы бы с тобой разминулись,
Если бы я не зашел на идущую вечеринку

Припев:

Гармонь черная кафу играет
Красивую невесту жених приводит в дом
Очень чистое лицо, хлопают ладоши,
уей жи, мы веселимся!

Припев
Если бы я не услышал звук гармони,
Если бы шутливый намек мне не бросила,
Мы бы с тобой разминулись, мы бы с тобой разминулись,
Если бы шутливый намек мне не бросила.

Припев
Гармонь вывела нас с тобой на один путь,
Свела нас, чтобы жить одной жизнью
Мы бы с тобой разминулись, мы бы с тобой разминулись,
Мы бы с тобой разминулись, если бы не гармонь.

Припев

Песня написана — Жьакӏэмыхъу Ж.

Источник: Адыгские песни

Вот как эту песню поет Тхакумачев Аслан:

Разберем сегодня глагол из припева — дызэблэкӏынут.
Глагол ды-зэ-блэкI-ы-н-у-т происходит от глагола блэкIын (блокI) неперех. пройти, проехать мимо кого-чего-л.

ды— префикс, выражающий союзность субъектов (вместе с кем-чем-л. ): ды-зэблэкӏынщ мы разминёмся …

зэ- префикс, выражающий взаимность субъектов со значением друг с другом.

— инфинитивный суффикс.

— суффикс перфекта II, образующий условно-сослагательное наклонение: дызэблэкӏыну-т мы бы разминулись друг с другом.

Опубликовано в Обучение

2 февраля, 2026 написано Amaltus.com

Пой, радуйся и изучай кабардинский язык! Пусть вам поможет наше караоке.

Нэхущ удж

Нэхущ уджыр ирагъажьэ
Зэlэпэгъухэри йоуджэкl
Уэ зым си нэр птедиями
Нэгъуэщl щlалэхэмкlэ усфlоплъэкl.

Дыздэуджу дыздытетым
Соубзэрабзэурэ узошэкl
Си хъуэрыбзэхэм уемыдаlуэурэ
Нэгъуэщl щlалэхэмкlэ усфlоплъэкl.

Си гум къеуэу лъагъуныгъэм
Сыщlэупщlэурэ сыпхуоплъэкl
Жэуапыншэу сыкъогъанэри
Нэгъуэщl щlалэхэмкlэ усфlоплъэкl.

Уэ упагэмэ сыерыщкъэ
Ерыщагъри къызобэкl
Лъагъуныгъэм уезгъэщlынкъэ
Нэгъуэщl щlалэхэмкlэ уемыплъэкl.

Уэрэдыр зытхар — ДыщэкI Залымхъан

Источник: Адыгские песни

Предрассветный удж

Начинают предрассветный удж
Пары танцуют
На тебе одной мой взгляд остановился,
На других парней смотришь ты против моего желания.

Когда мы танцуя, вместе стоим,
Я веду тебя ласково разговаривая,
Мои иносказания ты не слушаешь,
На других парней смотришь ты против моего желания.

С любовью бьется мое сердце
Я оглядываюсь на тебя, спрашивая
Ты оставляешь меня без ответа и
На других парней смотришь ты против моего желания.

Уэ упагэмэ сыерыщкъэ
Ерыщагъри къызобэкl
Лъагъуныгъэм уезгъэщlынкъэ
Нэгъуэщl щlалэхэмкlэ уемыплъэкl.

Песню написал — Дышеков Залимхан

Вот как эту песню поет Тутов Заур:

Опубликовано в Обучение

24 августа, 2025 написано Amaltus.com
Налшык Нальчик
Псы быбхэр еутхыу
Iущащэу зеIуантIэ,
БгъуэщIитIым и жыгхэр
Абджыфэм тожьауэ.

Iущащэу пIащIэжу
МакIуасэ дыщэблэр
Зыгуэруи фIэIуэхукъым
Къуэ щхъуантIэм къегъэнэр.

Ей, дахэу гъуджафэ!
Уи кхъуафэр мывэхуи,
Жыг пщIащэм и Iувыр
Уи джанэу ущыти!…

Зэмыщхьу мэз бзухэр
Псы дахэм уи пшыни,
Уэсыбгхэм я бгъэфэр
Уи щхьэнтэу уагъафIи!

Уэ пщIэрэ уздэжэр?
Къум тафэ хуабей:
Аруанхэр уэрыжьхэ
Бланэжьхэ — уахьын!

ХуэмыIуэу къызблэжи
Уэрэдым едаIуэт,
ХьэщIэбэм уи бгъуэщIым
Щыпсэхухэм къахэплъэт

Гъэмахуэ ткIуэпс щIыIэр
Къэутхыт нэхъыбэу,
Еубзэт щыжейхэм
Уи Iуфэр я IэплIэу

Щыгъыну мы щIыпIэм
ПхуищIахэр уокIупсыр
Сыхуиткъым сэ сигум
Псы нэхум уотхьэкъур

Сыт кIытэу пхэлъхьауэ
Псы быбхэр къыщIэпщIыр
ХьэщIэбэу бдэджэгухэм
Сыт фадэу пхафыкIыр

Епэрыр уи мэзхэм
Акъужьым къыхэхур,
Уи бгъуэщIым щыпсэухэм
Бзу усэр хуэIэтыр

Уи Iуфэм щыхохъуэ
Си хэкум и гупсэр
Абыхэм уахэту
ДэгъакIуэ гуфIэгъуэр
Разбрасывая брызги
Журчит и кружится,
С обоих брегов листвою сокрытая
Зеркально блестящая Речка.

Шепча торопливо
Убегает она золотистая,
Как будто безразлично
Ущелье ей зеленое

Эй, красавица Зеркальная
У тебя ложе каменистое
А листвы густота —
Рубашка твоя

Птицы лесные разные
Лютня твоя Река — Краса
И на груди снежных гор
Взращена ты как на подушке

Ты знаешь ли, куда бежишь?
Пустыня, плоскость, жара
Урвани бурлящие, сильные
Утащат с собою тебя

Пройди мимо меня медленно, тихо,
Прислушайся к песне многих
По берегам гостей отдыхающих
И взглядом прощальным окинь их

А свою летнюю хладную воду
Плесни на них посильнее
Прикоснись ею к спящим
В твоих объятиях людям

Одежда что здесь тебе сшили
Украшает, она тебе к лицу
Пленила ты мое сердце,
Увлекла в свои светлые воды.

На солоде ли ты заквашена?
Что бурлят твои воды и пенятся,
И гости твои так веселы, словно
Хлебнули напиток хмельной

Цветов ароматы лесов твоих
Горный ветер разносит повсюду
И все живое и живущее при тебе
Поет тебе свою песню

На твоих берегах вырастают
Поколения моей Отчизны
И ты ними вместе
Неси нашу радость!

Аудио на кабардинском языке.

Опубликовано в Обучение

2 октября, 2022 написано Amaltus.com

Знание любого языка состоит из нескольких связанных (и не очень) способностей:

  1. способность понимать устную речь,
  2. способность читать и понимать письменный текст,
  3. способность говорить на языке,
  4. способность писать на языке.

Если вы хотите встречаться и общаться с друзьями, то для вас важны пункты 1 и 3, а без пунктов 2 и 4 можно обойтись. Если вы хотите просто читать и понимать книги любимого писателя или поэта, то для вас будет важен только пункт 2, а без остальных можно обойтись. Если вы общаетесь в соц. сетях, то вам нужно владеть 2 и 4  пунктом. Таким образом, вы должны решить, чего вы хотите добиться при изучении нового языка, и выбрать правильную стратегию и тактику.

Одним из основных советов для изучения нового языка обычно является совет найти носителей языка и общаться с ними, чтобы они могли говорить для вас, переводить для вас, слушать вас, и корректировать ваши ошибки. Как видите, это легко посоветовать, но практически трудно сделать, если только вы не готовы заплатить немалые деньги репетиторам за их труд.

Можно также читать книги и переводить их с помощью хороших словарей (таких, как на нашем сайте), но в начале, пока ваш словарный запас невелик, это будет нелегкий труд – заглядывать непрерывно в словарь. И даже после того, как ваш словарный запас увеличится, вы обнаружите, что большинство новых слов вы произносите неправильно, потому что никогда не слышали их произношение, и поэтому вас будет трудно понять.

Итак, чтобы эффективно изучать новый язык, вам нужен:

а) текст, который было бы интересно читать,

б) диктор, который правильно прочтет этот текст снова и снова,

в) переводчик, который переведет, этот текст, чтобы нам было все понятно,

г) чтобы вам не надо было сильно напрягаться,

д) чтобы это все было бесплатно.

Кто-то может сказать, что это все маниловщина, но современные технологии, знания и немного упорного труда могут помочь создать такой феномен. Мы попробовали реализовать эти идеи в виде видео, в котором объединены оригинальный текст сказки Андерсона «Принцесса на горошине», ее перевод и аудио на кабардинском языке. (https://youtu.be/NcXJwcmN3GY)

Мы призываем вас проверить эту идею, посмотрев это видео, и конструктивно прокомментировать его. Если вам оно понравиться или нет, нажмите соответствующую кнопку, чтобы мы могли увидеть, приносит ли это вам какую-либо пользу, и стоит ли нам продолжать создавать подобные видео.

Успешного вам изучения кабардинского языка!

Опубликовано в Новости, Обучение

12 января, 2020 написано BigBossman

Крис Лонсдейл — управляющий директор Chris Lonsdale & Associates, компании, созданной для стимулирования прорывных результатов для отдельных лиц и крупных команд. Приехав в Китай, он смог выучить китайский язык на уровне эффективного общения за 5 месяцев. При этом он обратил внимание, что многие американцы и европейцы, живущие в Китае, не могли годами выучить китайский. Как, впрочем, и китайцы, живущие в англоязычных странах, не могли за всю жизнь выучить английский. Крис пришел к выводу, что ни способность к языкам, ни так называемое полное погружение в языковую среду не имеют принципиального значения при изучении языков.

После 15 лет исследований, Крис уверен, что любой язык возможно выучить за 6 месяцев. Свой опыт он сконцентрировал в 5 принципах и 7 акциях ( https://www.youtube.com/watch?v=d0yGdNEWdn0 ).

Итак,

Принцип № 1: Сосредоточьтесь на содержании языка, которое имеет отношение к вам. Вы сможете учиться быстрее, если изучаете материал, который важен для вас.

Принцип № 2: Используйте свой новый язык в качестве инструмента для общения с первого же дня.

Принцип № 3: Когда вы впервые поймете смысл сообщение, вы неосознанно начнете освоение языка. Понимание позволяет изучать язык быстрее, чем изучение грамматики языка.

Принцип № 4: Физиологическая тренировка. Концентрируйтесь на новых звуках языка, не знакомых вам, потому что мозг может автоматически отсеивать незнакомые звуки. Тренируйтесь произносить их до тех пор, пока ваше лицо не начнет болеть.

Принцип № 5: Психофизиологическое состояние имеет существенное значение. Если вы счастливы, расслаблены, с альфа-волнами в голове, только тогда вы сможете изучать язык эффективно. Избавьтесь от перфекционизма в изучении языка, примите неопределенность и неясность, как должное.

Действие № 1: Слушайте как можно больше, «пропитывая» мозг.

Действие № 2: Сосредоточьтесь на том, чтобы сначала получить смысл сообщения (перед словами). Используйте сами и следите за языком телодвижений других людей.

Действие № 3: Начните смешивать. Если вы знаете 10 глаголов, 10 существительных и 10 прилагательных, то вы можете сказать 1000 разных фраз. Творите и развлекайтесь!

Действие № 4: Сосредоточьтесь на основе. В любом языке есть основные слова, при помощи которых можно сказать большинство разговорных фраз. В английском, например, 1000 слов позволят вам сказать 85% информации в ежедневной разговорной речи, а 3000 слов – 98%.

Действие № 5: Найдите своего родителя языка, т.е. того, кто действительно заинтересован, чтобы помочь вам в изучении языка, кто не корректирует ваши ошибки, а подтверждает понимание, используя правильный язык со словами, которые вы уже знаете.

Действие № 6: Копируйте лицо. Смотрите на лицо говорящего и пытайтесь копировать выражения и движения его лица.

Действие № 7: Используйте воображение и создайте «прямую связь» с ментальными образами, которые уже есть у вас в голове.

Опубликовано в Обучение

31 марта, 2019 написано Amaltus.com

Если вы привыкли говорить и мыслить на таких языках, как русский или английский, то при изучении кабардинского языка у вас могут возникнуть некоторые затруднения, связанные с падежами в кабардинском языке.Допустим, вы хотели бы сказать по-кабардински:

Мальчик ест. Мальчик ест яблоко.ЩIалэр машхэ. ЩIалэм мыIэрысэр ешх.

В русском варианте мальчик в обоих предложениях пребывает в именительном падеже. В кабардинском варианте в первом предложении мальчик находится в именительном падеже, показателем чего служит окончание –р. Во втором предложении мальчик оказывается в т.н. эргативном падеже, показателем чего служит окончание –м, а яблоко стоит в именительном падеже. Глагол так же изменился – в первом предложении стоит непереходный глагол шхэнесть, кушать, во втором предложении стоит переходный глагол шхынсъесть, скушать что-л.

Механически применяя правила русского языка, можно было бы попробовать и сказать: ЩIалэр мыIэрысэ ешх, что означало бы, что яблоко ест мальчика.

Такая особенность в переключении падежей присуща эргативным языкам, к которым и принадлежит кабардинский язык. В первом предложении мальчик является действующим лицом — агенс (от лат. agens — действующий) и является подлежащим в именительном падеже. Во втором предложении яблоко — пациенс (от лат. patiens — «принимающий, терпящий» действие) становится подлежащим в именительном падеже, а мальчик, оставаясь действующим лицом, переходит в эргативный падеж. В русском языке это соответствовало бы такой конструкции: Яблоко поедается мальчиком.

Русский язык, как и другие индоевропейские языки, принадлежит к языкам номинативного строя, в которых агенс остается подлежащим в именительном падеже в обоих приведённых случаях. Вот это различие и может служить некоторым затруднением для изучающих кабардинский язык. Но теперь вы вооружены этим знанием и можете избежать ошибок, где еда поедает тех, кто ест.

Кстати, ученые воссоздают т.н. протоиндоевропейский язык — общий предок индоевропейских языков, и есть гипотеза, что этот прото-язык также является эргативным. Так что можно сказать, что изучающие кабардинский язык изучают один из древнейших языков на земле. ИугъащIэ адыгэбзэм!

Для закрепления материала приведем еще несколько примеров:

Девушка пишет. Девушка написала стихотворение. — Хъыджэбзыр матхэ. Хъыджэбзым усэ итхащ.

Учитель говорит. Учитель поставил оценку.ЕгъэджакIуэр мэпсалъэ. ЕгъэджакIуэм оценкэр иригъэуващ.

Женщина сидит во дворе. Женщина подметает двор. — ЦIыхубзыр пщIантэм дэсщ. ЦIыхубзым пщIантэр къепхъэнкI.

Не забудьте, такая конструкция с действующим лицом в эргативном падеже и объектом в именительном падеже присуща предложениям с переходным глаголом. С непереходным глаголом действующее лицо находится в именительном падеже. Например:

Мальчик читает книгу.ЩIалэр тхылъым йоджэ.

Мальчик пачкает книгу.ЩIалэм тхылъыр еуцIэпI.

На сегодня все. ФIыкIэ!

Опубликовано в Обучение

19 ноября, 2016 написано BigBossman

Луке Ломпарелло 35 лет и он говорит на 11 языках. Первый свой язык он выучил, когда влюбился в учительницу английского языка в 15 лет. Ниже мы приводим уроки, которые он извлек, изучая эти языки.

  1. Языкам нельзя научить, их можно только выучить. Имея кого-то или что-то, чтобы помочь с процессом обучения, приносит большую пользу. Найди проводника, а не инструктора.
  2. Язык — дверь в целый мир, который стоит полностью исследовать. Так отзовите охрану и просто влюбитесь! В язык, в страну, в человека, или даже в еду. Не существует большей мотивации!
  3. Если вы нашли метод, который вам нравится и который работает для вас, вы можете начать изучать любой язык самостоятельно. Тем не менее, не существует одного наилучшего способа выучить язык. Найдите то, что является эффективным для вас. И прежде всего — экспериментируйте!
  4. Изучение языка даст вам более лубокое понимание своего собственного, родного языка. Если вы изучаете язык, похожий на ваш родной, то говорите на нем с самого начала. Это проще, чем вы, возможно себе представляете.
  5. Нет такого понятия, как бесполезный язык. Они все пригодятся рано или поздно, так что не позволяйте другим определять, что вы изучаете. Позвольте себе руководствоваться своими интересами и убеждениями.
  6. Начинайте работать над произношением с самого начала, чтобы избежать развития вредных привычек. Будьте гибкими. Если язык имеет какую-либо особенную функцию, работайте над ней с самого начала.
  7. Если вы собираетесь отказаться от изучения языка, активно ищите что-либо, что вновь воспламенит ваше желание учиться. Поезжайте в страну, встретьте кого-то, посмотрите фильм, сделать видео на YouTube. Все подойдет.
  8. Вы можете выучить два языка одновременно при условии, что хорошо организуете свое время и энергию.
  9. Путешествие это действительно большой мотиватор. Путешествуйте столько, сколько сможете, и когда можете. Это откроет вам двери и подтолкнет вас к изучению языков.
  10. Не дайте репутации языка запугать вас.
  11. Некоторые языки имеют совершенно новые особенности, так что будьте гибкими и адаптируйте свой метод обучения языку. Если ваш подход не работает, измените его! Не сдавайтесь и не поддавайтесь.

В заключение Лука говорит: «Я живу не для того, чтобы изучать языки, я изучаю языки, чтобы жить лучшей жизнью».

Примечание. Использована информация из статьи Aged 35 He Speaks 11 Languages

Опубликовано в Обучение

7 марта, 2013 написано Amaltus.com

Урок №5 мы закончили словом “там”. В русском частотном словаре за ним следуют ”ты”, “угу” и “я”.
Угу. Это странно. Люди обычно предпочитают говорить в основном о себе, так что было бы логичнее, если бы “я” стояло на первом месте. В любом случае, мы подошли к тому моменту, когда необходимо рассмотреть одну из основных категорий словарного запаса – местоимения. Читать дальше эту статью »

Опубликовано в Информация, Обучение Ярлыки:

13 января, 2013 написано Amaltus.com

Кто из нас не слышал с детства “научную” мудрость, что клетки мозга умирают и не восстанавливаются? Все больше и больше исследований показывают, что это не так.
Изучая головной мозг студентов, недавнее исследование, опубликованное в журнале Neuroimage, показало, что изучение языков может помочь росту мозга. Читать дальше эту статью »

Опубликовано в Здоровье, Обучение